Ewa Dacko
  • start
  • cv
  • portfolio
  • translations
  • różności
  • kontakt

Availability

  • Check my availability (calendar at ProZ.com)

More...

  • Polish
  • My Curriculum Vitae
  • my LinkedIn profile

Words differently arranged have a different meaning, and meanings differently arranged have a different effect.
Pascal

 

For several years I have worked as a free-lance English-Polish translator. I have translated technical manuals and documentation, legal and commercial documents, marketing reports, computer software and websites. I specialise in economics, marketing and IT.

My key assets are:
  • language proficiency, specialised knowledge and experience
  • punctuality and reliability
  • very good knowledge of CAT tools (Trados, Logoport, SDLX, Passolo)
  • professional text editing (doc, tex, rtf, html, ppt, and other formats)
  • broadband Internet connection
  • flexibility.

If you are interested in my translation services, please do not hesitate to contact me.


Copyright © Ewa Dacko 2004-2010. XHTML & CSS. Last update: