Tłumaczenie z angielskiego na polski i z polskiego na angielski oraz korektę, redakcję i postedycję tłumaczeń. Specjalizuję się w:
-
tłumaczeniach technicznych (IT, sieci, telekomunikacja, energetyka, budowlanka, maszyny, instrukcje obsługi…),
-
tłumaczeniach biznesowych (HR, marketing, umowy, szkolenia, prezentacje, dokumenty finansowe),
-
lokalizacji oprogramowania (zobacz więcej na stronie localization.pl).
Szkolenie, prezentację lub warsztaty na temat lokalizacji oprogramowania, projektowania user experience albo UX w lokalizacji oprogramowania i tłumaczeniach.
Notatki rysunkowe (sketchnoting, graphic recording, visual notetaking) z wykładu lub konferencji, ilustracje do prezentacji, kursu lub szkolenia.
Projekt graficzny logo, strony internetowej, materiałów drukowanych itp.
Projekt UX aplikacji lub strony internetowej albo badanie związane UX (analizę potrzeb użytkowników, testy użyteczności itp.).